====== Рассказы Jp ====== 📝 Рассказ 1: ねこ は いえ に いる。\\ ねこ は いえ に いる。\\ いぬ は そと に いる。\\ ねこ は ぬくい。\\ EN: The cat is in the house.\\ The dog is outside.\\ The cat is warm.\\ 📌 「ぬくい」 — разговорная форма от あたたかい (warm), часто используется в деревенской или повседневной речи. 📝 Рассказ 2: あさごはん と パン\\ わたし は あさ に パン を たべる。\\ コーヒー も のむ。\\ あに は ごはん を たべる。\\ EN: I eat bread in the morning.\\ I drink coffee too.\\ My older brother eats rice.\\ 📌 「あに」 — my older brother (вежливо, когда говоришь о своём)\\ 「ごはん」 — может значить как "рис", так и "еда" в целом, зависит от контекста.\\ 📝 Рассказ 3: まど と そら\\ まど を あける。\\ そら は あおい。\\ きょう は いい てんき。\\ EN: I open the window.\\ The sky is blue.\\ Today is good weather.\\ 📌 「てんき」 — погода. «いい てんき» — устойчивое выражение, часто используется при приветствии. 📝 Рассказ 4: ともだち\\ ともだち が くる。\\ わたし は まつ。\\ ともだち は にこにこ。\\ EN: A friend is coming.\\ I wait.\\ My friend is smiling.\\ 📌 「にこにこ」 — звукоподражательное слово (ономатопея), означает мягкую, спокойную улыбку.